Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
flattened
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
うちのめされた
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 158

平板な
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 57

●Idioms, etc.

seem crushed and flattened on all sides: 四方八方から押しつぶされたような外観を呈している トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 121
be flattened barren land: 何もない空き地になっている ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 182
I am flattened to devote myself to your orders: 仰せかしこまってございます。喜んで、そのように取計らいいたしますでございます ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 207
twisting it into a flattened U: Uの字を押しつぶしたかたちになる フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 17
look rather flattened out: かなり参ったように見える カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 54
with ears flattened down: 耳をぴたりと倒し ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 140
immediately flattened sb to the ground: とたんに〜の下敷きになる ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 39
get flattened: 投げ飛ばされて土俵に叩きつけられる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 283
be flattened: 平たくなる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 295
ツイート