Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
be killed
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

be killed: 命を失う サリンジャー著 野崎孝訳 『大工よ、屋根の梁を高く上げよ』(Raise High The Roof Beam, Carpenters ) p. 12
be killed in action: 戦死する 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 298
be killed in an airplane crash: 飛行機が墜ちて亡くなる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 38
be killed by populace: 市民たちの手で殺される ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 157
be killed by ...: 〜が命取りになる アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 87
be killed by ...: 〜によって消え失せる レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 313
barely escape being killed: 九死に一生を得る ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 121
behave with the skilled precision of guardsmen: 衛兵顔負けの馴れた動作できびきびと立ち働く リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 54
bid them all stand off, for one be nearly killed: 死にそうにくたびれたから皆そばに寄るなとおっしゃる E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 51
be almost killed already with fatigue: もはやくたびれて息も絶えだえだ スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 278
be as good as unskilled: 手に職がないのと同じ 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 77
be a highly skilled doctor: 鍼医としての腕は相当なもの 池波正太郎著 フリュー訳 『おんなごろし』(Master Assassin ) p. 12
be going to get oneself killed: あれでは命がいくつあっても足りない イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 74
a power of men been killed in this Hispaniola: このヒスパニオラ号じゃ、たんまり人が殺されとる スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 206
be skilled in ...: うまく〜する 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 205
be technically skilled: 高度な知識をもつ ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 296
must be a skilled swordsman: よほどの遣い手だ 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 84
be skilled in ...: 〜を自家薬籠中のものとする ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 247
be skilled at ...: 〜の術に秀でている 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 79
the terrible, mysterious way that sb has been killed: ミステリアスで無惨な(人の)殺され方 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 526
be unskilled in ...: 〜に不馴れだ リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 267
ツイート