Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
金持ち
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
money
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 47
rich
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 176
wealth
†
類
国
連
郎
G
訳
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 134
●Idioms, etc.
列車に乗るお金持ちがどのように上品に振る舞うのか、あるいはそれほどでもないのか:
how
rich
people
on
trains
behaved
or
maybe
didn’t
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
高名で大金持ちの依頼人:
big-time
,
big-money
clients
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 229
金持ちを巧みな策略で翻弄する:
brilliant
in
deceit
against
the
rich
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 43
金持ちの夫婦連れ:
wealthy
couple
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 334
すごい金持ちだ:
be
lousy
with
dough
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 281
金持ちになること:enrichment
DictJuggler Dictionary
大金持ちの:fat-cat
DictJuggler Dictionary
悪臭を放つほどの大金持ちだ:
be
filthy
rich
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 137
病院の壁がぼろぼろだと金持ちの患者は敬遠する:
Flaking
walls
keep
away
the
richer
patients
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
世界を金持ち順に並べて、いちばん上の10憶人が毎年どれほどの化石燃料を燃やしているか:
how
much
of
all
the
fossil
fuel
burned
each
year
is
burned
by
the
richest
billion
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
金持ちになる:
get
rich
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 279
商売で金持ちになる:
grow
rich
with
trading
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 195
金持ちのひとり娘:
wonderful
heiress
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 100
ヨーロッパの大都市でオシャレな暮らしをしている金持ち:
wealthy
hipsters
in
the
biggest
cities
in
Europe
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
現在のアメリカの医療制度のもとでは、保険に加入している金持ちは必要以上に医者に通う:
under
the
current
US
system
,
rich
,
insured
patients
visit
doctors
more
than
they
need
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
大金持ち:millionaire
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 293
株主が望むから、会社は金持ちの病気にカネを使う:
It’s
the
shareholders
who
want
this
company
to
spend
their
money
on
researching
rich
people’s
illnesses
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
一、二を争う金持ち: one
of
the
richest
if
not
the
richest
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 222
彼らが石油で金持ちになりはじめたのは1960年代。それ以前は、国民は貧しく文字も読めなかった:
until
the
1960s
when
they
really
started
getting
rich
on
oil
,
their
populations
were
poor
and
illiterate
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
かなりのお金持ち:
a
pretty
substantial
man
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 296
金持ち坊や族のジョーク:
rich-kid
talk
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 186
「金持ちですよね」と肩をすくめる。:
“Well
,
it’s
the
rich.”
He
shrugged
.
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
(人)ほどの金持ち:
a
man
of
sb’s
wealth
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 178
金持ちの婦人:
wealthy
matrons
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 165
ツイート