Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ひいき
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
fan
†
類
国
連
郎
G
訳
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 174
favourite
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 31
protective
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 62
●Idioms, etc.
どうひいき目に見ても:
by
most
accounts
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 31
いつもごひいきにしていただいてありがとうございます:
how
nice
to
see
you
again
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 9
どうひいき目に見ても:
no
matter
how
much
allowance
one
makes
for
oneself
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 82
ずっとひいきにしていたチーム:
have
always
been
a
favorite
team
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 289
ひいき目に見ても:
at
best
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 63
えこひいきもはなはだしい:
be
at
best
biased
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 226
スコアラーはえこひいきもはなはだしかった:
The
scorer
was
at
best
biased
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 226
いくらひいきめに見ても:
to
state
the
case
as
mildly
as
may
be
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 315
ひいき目に見て:
to
be
charitable
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 10
AAはどうひいき目に見てもBBとはいえない:
I
must
say
AA
can
hardly
be
described
as
BB
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 290
(人)のひいき目ばかりではなく:
it
is
not
just
in
sb’s
favorably
prejudiced
eyes
that
this
seems
true
川端康成著 月村麗子訳 『
みずうみ
』(
The Lake
) p. 57
(人の)ひいきのチーム: sb’s
favorite
team
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 30
(人が)ひいきにしている店だ:
be
a
favorite
with
sb
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 67
えこひいき:favoritism
DictJuggler Dictionary
ひいきの選手:
favourite
players
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 125
ひいき目じゃなくて:
irrespective
of
any
feeling
that
one
has
for
sb
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 385
どうぞ、ごひいきに:
request
sb’s
goodwill
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 212
〜のひいきにあずかる:
be
honored
with
the
favor
of
...
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 389
えこひいきせずに:impartially
DictJuggler Dictionary
(人を)ひいきにする:
like
sb
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 62
ひいき目に見ても:
if
one
is
lucky
トゥロー著 上田公子訳 『
推定無罪
』(
Presumed Innocent
) p. 229
えこひいき:partiality
DictJuggler Dictionary
ひいき目:partiality
DictJuggler Dictionary
(場所が)ひいきでときどき出かける:
be
quite
a
regular
at
sth
池波正太郎著 フリュー訳 『
殺しの四人
』(
Master Assassin
) p. 74
『大人暮らしのインテリア』 ナチュラルライフ編集部編
これまでのやりかたが、なんとなくしっくりこなくなってきた暮らしのスタイルを、今の自分に合う形に上手にシフトした人たちのさまざまな暮らしぶりとその考え方を紹介します
ツイート