Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
〜しなければならない
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ought
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 195

●Idioms, etc.

〜しなければならない: be bound to do マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 70
〜しなければならない: determine to do ... ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 283
いやでも〜しなければならない: have to do although one know one will hate to do it ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 43
あげく、〜しなければならない: and have to do ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 57
〜するのはとうぶんおあずけ、まず〜しなければならない: have to do before sb get a chance to do マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 130
〜しなければならないのっぴきならぬ理由をあれこれならべる: claim a variety of urgent reasons for ... ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 8
本当なら〜もそろそろ〜しなければならないときだ: the truth is ... could do 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 286
どうしても〜しなければならない: definitely have to do 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 65
(人は)あらゆる手を尽くして〜しなければならない: necessitate the employment of all the ~ing power of sb O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 12
〜しなければならないことは山ほどある: have enough to do キース著 小尾芙佐訳 『アルジャーノンに花束を』(Flowers for Algernon ) p. 230
〜しなければならない始末だ: eventually have to do プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 89
とにかく〜しなければならない: have to do スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 362
ぜひとも〜しなければならない: it’s important that one do プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 89
〜しなければならないほどだ: it is practically a matter of doing プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 105
〜しなければならないことは山のようにある: there is so much to do ... バック著 五木寛之訳 『かもめのジョナサン』(Jonathan Livingston Seagull ) p. 12
ぜひとも〜しなければならないという必要を感じる: feel some pressing need to do レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 64
〜しなければならない法はない: who say sb have to do ...? フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 348
なぜ今なんとしても〜しなければならないかを説明する: explaining the strong obligation one is under to do ... ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 110
〜しなければならないのはごめんだ: I don’t want to do ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 160
ツイート