× Q 翻訳訳語辞典
somebody connected: だれか〜にコネのある者 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 205


be not connected with ... in any way: 〜となんの関係もない
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 76
be too far apart to be in any way connected: 結びつきそうにない
松本清張著 ブルム訳 『点と線』(Points and Lines ) p. 124
be connected with such a bad past: おぞましい過去に繋がる
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 323
be bothered by business of any kind connected with sth: 〜のことなんかとうてい構っちゃいられない
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 93
the name of the sore or business one connected with: 屋号
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 58
be connected by ...: 〜のよしみで(人と)つながっている
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 71
be connected to the viewroom: 観測室に直結されている
アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 94
people connected with ...: 〜の関係者
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 299
members of the various organizations connected with ...: 〜の外郭団体の人たち
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 72
be in some way connected with ...: なんらかの役割を演じる
松本清張著 ブルム訳 『点と線』(Points and Lines ) p. 191
be connected with sb: (人の)息がかかっている
池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 257
be connected with ...: 〜がらみ
ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 53
be connected with ...: 〜にそそがれている
ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 126
be connected to ...: 〜にすがりついている
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 221
feel connected to eventful world: 目まぐるしい世間と、なんとなくつながりがあるように思えてくる
カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 214
There's only one job that's connected from Livermore to Berkley: 現在、リヴァモアからバークレーに接続中のジョブは一つしかありません
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 158
be connected by schooling: 同窓のよしみで(人と)つながっている
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 71
It is also connected with the body's underlying history as an individual: 背後にある生活史にも関係しています
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 58
well-connected families: 選ばれた家族
デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 62