Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
addle
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
狂う
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 256
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
be
charmingly
addle
d
and
not
quite
sure
: ささやかな混乱や不安げな様子も、なかなか魅力的だ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 99
respond
simply
with
a
vague
,
addle
d
stare
: ただポカンとした顔で応じる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 143
addled:頭がおかしい
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 159
saddlebags
of
fat
that
ride
one’s
back
: 背中についた脂肪のたるみ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 261
be
comfortably
in
the
saddle
: しっかりと鞍におさまる
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 151
daddle
sb
again
: 跡をくらましてやる
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 30
watch
addle
pated
fare
on
TV
: いかれたテレビ番組を見る
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 103
obscuration
,
obfuscation
and
fiddlefaddle
concerning
sb: (人の)あの荒唐無稽な世迷い言
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 111
gut
like
saddlebag
: サドルバッグのような腹
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 208
they
saddled
sb
with
a
slow-mannered
policeman
: (人は)挙措の悠長な捜査官を相棒に押しつけられた
ル・カレ著 村上博基訳 『
リトル・ドラマー・ガール
』(
The Little Drummer Girl
) p. 18
paddle:パドル
辞遊人辞書
he
paddled
and
laughed
and
tossed
our
small
bodies
into
the
air
: 軽く泳いでは笑い声を上げ、私たちの小さな体を宙に放っていた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
paddle:櫂
辞遊人辞書
wooden
paddle
: 平ったい木の板
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 260
provide
saddleback
opinions
: 不正確な情報に対して意見を述べる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 125
be
charmingly
addle
d
and
not
quite
sure
: ささやかな混乱も不安げな様子も、なかなか魅力的だ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 99
be
saddled
with
a
double
reputation
: 二枚のレッテルをはられる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 173
saddle
with
...: 〜を背負い込む
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 133
saddle
oneself
with
...: 〜をどうする
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 153
saddlemaker:馬具屋
辞遊人辞書
saddler:馬具屋
辞遊人辞書
skedaddle
over
to
...: すぐさま〜へとんでいく
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 240
manage
very
well
to
straddle
the
factions
: 両派の間をうまく泳いでいる
ハルバースタム著 浅野輔訳 『
ベスト&ブライテスト
』(
The Best and The Brightest
) p. 43
twaddle:たわごと
辞遊人辞書
twaddle:駄文
辞遊人辞書
twaddle:無駄話
辞遊人辞書
waddle
ungracefully
into
the
sea
: 不恰好によたよたと海中にころげおちる
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 242
waddle
down
the
room
: 部屋のむこう端からやってくる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 69
『小腸を強くすれば病気にならない』 江田証著
今、日本人に忍び寄る「SIBO」(小腸内細菌増殖症)から身を守れ!
「これを読めば、最新の医学知識はもちろん、小腸を強くして健康になるための生活習慣や食事、運動、マッサージなどの方法が自然と身に付き、読み終わる頃には、自分の腸に自信を持てるようになります」
ツイート