Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
prices
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
come
in
all
prices
: 値段はいろいろだ
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 60
alter
market
prices
: 市場価格に変動をもたらす
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 119
think
one
can
charge
any
fantastic
prices
one
likes
: 好き勝手な値段を吹きかけて平気だ
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
死が最後にやってくる
』(
Death Comes as the End
) p. 120
sb’s
prices
are
correct
: 手間賃もべらぼうなことは言わない
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 245
farm
prices
: 農産物の価格
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 260
grotesque
prices
: 目玉の飛び出るほど高い勘定
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 134
pay
some
hard
prices
for
...: 〜のつけを後日たっぷり払う
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 406
menacing
prices
: 値段も馬鹿高い
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 14
when
the
stock
market
goes
up
and
down
,
or
oil
prices
go
up
and
down
: 株式市場が上がったり下がったりしても、原油価格が動いても
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
if
the
pharmaceutical
companies
were
better
at
adjusting
their
prices
for
different
countries
and
different
customers
: 製薬会社が国や患者によって値段をうまく変えることができたら
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
keep
one’s
prices
down
: まけてくれる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 101
sharp
rise
in
house
prices
: 不動産の高騰
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 71
run
up
prices
through
the
roof
: 相場が天井どころか雲の上までハネ上がる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 175
sb
had
seriously
underestimated
the
prices
: (人の)引いた価格は過小評価もいいところだ
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 293
set
the
prices
: 値段を決める
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 62
significantly
alter
market
prices
: 市場価格に大幅な変動をもたらす
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 119
its
theme
food
and
its
grotesque
prices
: 決まりきった料理を食べ、目の玉の飛び出るほど高い勘定
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 134
Amazon売れ筋本ランキング
今売れているのはどんな本?
ツイート