Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
mourn
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
思いだして悼む
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 362
悲しげな声を出す
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 155
憂える
   
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 150

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

chief mourner in the absence of anyone else: 仮の喪主 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 151
agree mournfully: 痛ましげな口ぶりで同意する スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 205
various mourners are obviously amused by sb’s story: (人の)この話は通夜の客たちに受ける 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 19
bleat mournfully: 苦しげに鳴る 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 65
in sb’s mournful brandytone voice: 腹の据わった、悲痛な声で ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 436
have forever mourned: 嘆き続けた トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 153
sit at the head of the mourners: 喪主の座に坐る 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 209
mourn sb at leisure: (人を)思いだして悼むこともある ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 362
mournful look: 悲しげな色 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 52
the tiny number of mourners: わずかばかりの会葬者 ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 25
mourner:弔問客 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 246
the words trail away in a mournful sigh: その言葉のしまいに、せつない吐息のような声をまぜる 竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 137
soft, mournful tones of a flute: 柔らかなものういフルートの独奏 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 134
mournful dining room: わびしいダイニング・ルーム ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 181
be mournful as an undertaker’s: 葬儀屋のような沈痛さがある ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 55
mournfully:さみしそうに マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 205
in a mournfully low voice: じつに悲しくなるほどひくい声で 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 63
mournfully:悲しげに マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 82
persist mournfully: 悲しそうに言いはる ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 114
say mournfully: 悲しげな声でいう プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 140
say mournfully: 悲しげな声でつけくわえる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 198
mournfully howl: なさけない声を出して鳴く 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 197
howl mournfully: 哀れな声を出して鳴く 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 183
be in mourning: 喪に服している カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 293
mourn for sb so much: 激しく(人の)死を悲しむ ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 50
take on mournful look: 悲しげな色を浮かべる 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 52
waste time mourning the dead: 死者をいたずらに嘆く ル・カレ著 村上博基訳 『リトル・ドラマー・ガール』(The Little Drummer Girl ) p. 14
ツイート