Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
leisure
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
ゆっくり
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 229
暇
†
類
国
連
郎
G
訳
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 134
静かに
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 160
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
have
already
had
leisure
to
study
on
...: 見馴れる
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 256
at
one’s
leisure
: ゆっくり
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 223
such
ample
leisure
have
the
stone
faces
: あの数々の石彫の顔も、ひどく手持無沙汰げに
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 318
pick
sb
off
at
one’s
leisure
: 〜を思いのままに料理する
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 261
mourn
sb
at
leisure
: (人を)思いだして悼むこともある
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 362
leaving
one
no
leisure
to
ponder
the
world
around
one: 真直ぐ前だけ見て走って来た
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 192
lead
a
life
of
leisure
: のんびりした生活をする
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 140
have
a
lot
of
leisure
time
: 暇を持てあましている
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 9
consider
...
at
one’s
leisure
: 〜をじっくり観察する
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 266
can
do
at
one’s
leisure
: 〜するのに何の妨げもない
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 279
be
dressed
in
a
sort
of
semi-military
leisure
suit
: 服装はセミ・ミリタリーとでもいえばいいようなカジュアルなもの
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 104
『眠れなくなるほど面白い 図解 心理学の話』 渋谷昌三著
ヒトの心と行動の謎をゼロからトコトン解説!
わたしたちの身近にあふれる心の謎を、さまざまな心理実験や図解、イラストを交えて分かりやすく解説
ツイート