Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
justified
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
正当な
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 460

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

feel completely justified in doing, as sb do: (人が)現今〜していることをかんがみれば、〜することは疑いの余地なく正当な行為だ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 460
invoking fear and urgency with exaggerated or unsupported claims is justified: 大げさな話やでっちあげで恐れや焦りを引き出しても許されるはずだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
would have been justified in indicting it for a nuisance: 安眠妨害として告発しても差支えなかろうと思われる ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 33
be quite justified: 〜しても仕方がない メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 45
time enough have gone by that could be justified by sb as patience: (人の)忍耐ぎりぎりの時間がたっぷりとたつ シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 102
seldom justified by results: 結果的に正しかったためしはめったにない アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 213
sb’s preparations are justified: 〜の用意はむだではない マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 174
sb’s fears are to prove justified: (人の)不安が的中する ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 312
may just conceivably have been justified: 〜にはそれ相当の言い分があったんでしょう アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 297
it is justified to do: 〜することが妥当だ グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 119
do not feel justified in doing: 〜するのは気が進まない マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 135
be not justified in saying anything about their matters: この問題について発言する資格は、なんにもございません ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 262
be justified: 確かにある リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 68
be justified: 自分が正義をおこなったと思う デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 204
seem unjustified: どうやら思い過ごしのようだ ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 69
unjustified:思い過ごしだ ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 69
unjustified cuts by various hands: 何人かの恣意による削除 阿川弘之著 ジョン・ベスター訳 『山本五十六』(The Reluctant Admiral ) p. 164
ツイート