Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
執念
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
fury
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 326
obsession
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 34
single-minded
†
類
国
連
郎
G
訳
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 151
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
執念深い:
be
a
pain
in
the
ass
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 30
殺人事件捜査の通例である執念のしらみつぶし作戦:
a
conventional
,
plodding
type
of
homicide
investigation
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 200
執念ぶかく調査しつづける:
keep
digging
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 36
持ち前の曰く言い難い執念深さで:
with
one’s
usual
stubborn
and
inarticulate
doggedness
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 133
〜しようという執念:
firmly
resolve
to
do
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 259
〜するたびに、きまってまつわりついてきた、執念ぶかい妨害である:
every
time
...
,
this
spiteful
interference
hampered
me
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 173
執念深さ:implacability
辞遊人辞書
執念ぶかくつけねらわれる:
have
some
of
the
more
implacable
spirits
upon
one’s
track
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 150
〜を執念深い眼で凝視する:
stare
implacably
at
...
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 241
執念ぶかくからみついてくるものを感じている:
be
very
troubled
indeed
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 337
(人の)執念の深さを感じる:
sense
sb’s
obsession
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 49
ひそかに執念を燃やしている仮説:
obsessive
assumption
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 131
〜に執念を抱く:
obsessive
about
...
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 120
怒りだしたら執念ぶかいのなんのって、とてもかわせるもんじゃあない:
wouldn’t
let
me
sidestep
either
one’s
obstinacy
or
anger
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 112
執念深く:tenacious
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 138
執念ぶかい野郎だ:
vindictive
bugger
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 31
『ChatGPT翻訳術 新AI時代の超英語スキルブック』 山田優 著
ChatGPTなどの生成AIの登場によって、英語を使ったコミュニケーションに、新たな時代の扉が開きました。英語のメール、プレゼン、広告、レポート、etc...、あらゆる英語の発信に対応するためのノウハウが満載です。
ツイート