Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
努めて
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
try
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 209
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
努めてさりげなくたずねる:
ask
off-handedly
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 207
努めて〜しようとしている:
there
is
an
attempt
to
do
...
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 165
努めて〜することにする:
do
one’s
best
to
do
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 83
〜しようと努めている:
be
busy
trying
to
do
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 49
努めて何気ないふうを装う:
try
to
look
casual
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 208
努めて快活に言う:
venture
with
forced
cheeriness
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 170
努めて穏やかに言う:
make
one’s
tone
conciliatory
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 349
考え込むような顔をして、理解に努めている:
thoughtfully
digesting
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 29
努めて〜する:
make
an
effort
to
do
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 379
努めて〜する:
make
a
conscious
effort
to
do
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 63
いや、現在の(人は)なにかを努めて〜しようとはしていない:
no
longer
even
try
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 193
努めておどおどとまじめに見せかける:
try
to
look
hangdog
and
sincere
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 216
努めて〜に見せかける:
try
to
look
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 216
(人が)給茶係を努めている長いテーブル:
the
long
table
,
presided
over
by
sb
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 134
努めて冷静に考える:
try
to
think
rationally
リーマン著 池央耿訳 『
黒海奇襲作戦
』(
Torpedo Run
) p. 49
努めて外にはそう見えないようにする:
try
not
to
show
it
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 138
(人に)対して警告これ努めている:
try
to
warn
sb
against
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 221
努めて〜するようにする:
try
to
...
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 11
Amazon 注目の新刊
注目の新刊本はこちら
ツイート