Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
think about sb
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

think about sb: (人を)思い描く フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 258
think about sb: (人に)思いを馳せる ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 103
think about sb: ありし日の(人の)俤を胸に浮かべる 竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 75
find oneself able to think about sb without doing: (人の)ことを思い出しても〜特に〜しない カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 316
think about sb’s situation in a considered, clinical way: (人の)病気を臨床医として考える グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 286
think about sb’s stories in new and substantial ways: (人の)話をまた違った、実のある観点から眺める ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 592
permit oneself to think about sb: (人の)顔を脳裡に蘇らせる セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 308
think about sb’s suggestion: (人が)与えてくれたアドヴァイスを思い出す プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 191
he tries not to think about sb but then he is thinking: 彼は(人のことは)もう考えまいとしたのだが、次の瞬間にはもう考えていた オブライエン著 村上春樹訳 『本当の戦争の話をしよう』(The Things They Carried ) p. 34
than sb care to think about: うんざりする程 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 173
think about the shady, almost criminal look in sb’s eyes: なんだかしみじみと犯罪者ふうに暗かった(人の)眼を思い浮かべる 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 61
ruin sb’s digestion to think about ...: 〜のことを考えただけで、胃の具合がおかしくなる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 247
taunt sb about thinking not doing: 考えてばかりいて、ちっとも行動に移さぬといって嘲る マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 173
just thinking about ... made sb finally relax and feel at peace: 〜のことを思いだすと、ようやくすこしやさしい気分になった 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 242
hate to think sb may be worried about one: 自分が(人を)心配させているのが心苦しい 山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 308
tear sb’s heart to think about ...: 〜を思い出すと胸が引き裂かれる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 417
make sb stop thinking about ...: 〜のことを考えなくてすむ サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 304
don’t spend much time thinking back over what sb said about ...: (人の)いった言葉は何らのこだわりも(人の)頭に残さない 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 65
think about some things sb have not wanted to think about: これまで考えることをできるだけ避けてきたいくつかのものごとに、正面から向き合う ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 488
get to thinking about sb: (人の)顔が頭に浮かぶ ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 241
all sb can think about is that ...: 〜ということしか頭にない キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 54
worry about what sb may think: (人へ)気がねする 谷崎潤一郎著 サイデンスティッカー訳 『細雪』(The Makioka Sisters ) p. 19
ツイート