Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
think
about
sb
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
think
about
sb: (人を)思い描く
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 258
think
about
sb: (人に)思いを馳せる
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
来訪者
』(
Switch Bitch
) p. 103
think
about
sb: ありし日の(人の)俤を胸に浮かべる
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 75
find
oneself
able
to
think
about
sb
without
doing
: (人の)ことを思い出しても〜特に〜しない
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 316
think
about
sb’s
situation
in
a
considered
,
clinical
way
: (人の)病気を臨床医として考える
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 286
think
about
sb’s
stories
in
new
and
substantial
ways
: (人の)話をまた違った、実のある観点から眺める
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 592
permit
oneself
to
think
about
sb: (人の)顔を脳裡に蘇らせる
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 308
think
about
sb’s
suggestion
: (人が)与えてくれたアドヴァイスを思い出す
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 191
he
tries
not
to
think
about
sb
but
then
he
is
think
ing: 彼は(人のことは)もう考えまいとしたのだが、次の瞬間にはもう考えていた
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 34
than
sb
care
to
think
about
: うんざりする程
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 173
think
about
the
shady
,
almost
criminal
look
in
sb’s
eyes
: なんだかしみじみと犯罪者ふうに暗かった(人の)眼を思い浮かべる
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 61
ruin
sb’s
digestion
to
think
about
...: 〜のことを考えただけで、胃の具合がおかしくなる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 247
taunt
sb
about
think
ing
not
doing
: 考えてばかりいて、ちっとも行動に移さぬといって嘲る
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 173
just
think
ing
about
...
made
sb
finally
relax
and
feel
at
peace
: 〜のことを思いだすと、ようやくすこしやさしい気分になった
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 242
hate
to
think
sb
may
be
worried
about
one: 自分が(人を)心配させているのが心苦しい
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 308
tear
sb’s
heart
to
think
about
...: 〜を思い出すと胸が引き裂かれる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 417
make
sb
stop
think
ing
about
...: 〜のことを考えなくてすむ
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 304
don’t
spend
much
time
think
ing
back
over
what
sb
said
about
...: (人の)いった言葉は何らのこだわりも(人の)頭に残さない
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 65
think
about
some
things
sb
have
not
wanted
to
think
about
: これまで考えることをできるだけ避けてきたいくつかのものごとに、正面から向き合う
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 488
get
to
think
ing
about
sb: (人の)顔が頭に浮かぶ
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 241
all
sb
can
think
about
is
that
...: 〜ということしか頭にない
キング著 山田順子訳 『
スタンド・バイミー
』(
Different Seasons
) p. 54
worry
about
what
sb
may
think
: (人へ)気がねする
谷崎潤一郎著 サイデンスティッカー訳 『
細雪
』(
The Makioka Sisters
) p. 19
ツイート