Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
rind
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
皮
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
grinding
away
: 苦難の果てに
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 33
the
conversation
grinds
to
a
awkward
halt
: 会話の流れがとどこおる
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 66
grind
the
axe
: 首斬り斧をとぐ
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 115
toast
the
roots
,
grind
and
brew
...: 根っこを焼いて粉に挽き、これを煮出すと...
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 107
ragged
brindle
mustache
: ぼうぼうのゴマ塩の口ひげ
ハメット著 小鷹信光訳 『
影なき男
』(
The Thin Man
) p. 18
it
would
deteriorate
under
the
grind
of
poverty
and
gang
violence
: そこは貧困とギャングの暴力のせいで衰退していった
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
sb’s
wheels
grind
exceeding
slow
: (人の)車輪の回転がやけにのろい
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 223
ferociously
grind
a
cigarette
butt
into
a
pulp
: 親の敵にでも出会ったように、吸いさしのタバコをもみ消す
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 41
grind
sth
to
a
fine
powder
: こまかく挽く
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 64
the
grind
of
the
teacher’s
course
: はげしい師範科の勉強
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 369
grind:ゆっくりとまわる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 239
rattle
and
grind
: カタカタ、グリグリ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 249
grind
out
one’s
half-smoked
cigarette
: 吸いさしの煙草を押しつける
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 207
be
ground
to
gray
mush
: 踏みつぶされて灰色のぬかるみになる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 144
grind
a
cigarette
butt
into
a
pulp
: 吸いさしのタバコをもみ消す
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 41
grind
up
the
hills
: 坂道をのぼる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 66
grind
to
a
stop
: ぎいいっと音を立てて停車する
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 279
grind
out
: かみつくようにいう
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 313
grind
out
: 憎々しげに言う
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 19
be
ground
down
: 粉々になる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 158
grinder:下働き
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 229
meat
grinder
: 修羅場
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 10
grinding:研磨
DictJuggler Dictionary
grinding:粉砕
DictJuggler Dictionary
a
grinding
sound
: グリグリとなにかをこすりつけるような音
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 249
put
one’s
nose
to
the
grindstone
: ひたすら身を粉にして働く
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 190
interindustry:産業間の
DictJuggler Dictionary
overindulge:甘やかし過ぎる
DictJuggler Dictionary
overindulge:超放任
DictJuggler Dictionary
ツイート