Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
nil
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
   
DictJuggler Dictionary

●Idioms, etc.

a senile spy: 一耄碌スパイ ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 384
anilinctus:肛門接吻 DictJuggler Dictionary
anilingus:肛門接吻 DictJuggler Dictionary
an apprentice juvenile delinquent: 不良少年予備軍 キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 56
juvenile authorities: 少年課の係官 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 210
become senile: 耄碌する 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 287
former juvenile delinquent: 不良少女上がりの 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 79
the juvenile delinquent: パンク娘 タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 46
funnily enough: ふしぎに 遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 84
funnily enough: 皮肉なことに 遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 87
isn’t exactly penniless: 一文なしであるはずはない ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『食物連鎖』(The Food Chain ) p. 121
funnily enough: 不思議なことに ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 161
Juvenile Hall: 鑑別所 タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 57
juvenile look: あどけない顔 レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 376
juvenile:子供 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 241
juvenile:若いころのような トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 18
is the period that sees the rise of juvenile delinquency: 〜は若者の非行が増える時期だ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 198
a large scoop of vanilla ice cream: 大盛りのヴァニラ・アイスクリーム スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 140
look vanilla: 見たところ、それほど奥が深いとも思えまい ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 211
a penniless young fellow, a mere nobody: 文無しで名無しの男 ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 54
nothing we can do unilaterally will do: こちらがひとりでじたばたしたって〜 アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 95
let out a hot vanilla fragrance: 熱いヴァニラの香りがあたりいっぱいにひろがる カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 14
be penniless: ふところがさみしい ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 56
penniless:文無しの身 ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 7
senile general: 耄碌した将軍 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 202
senile:耄碌した ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 226
may be getting senile: 耄碌しているかも知れない ハルバースタム著 浅野輔訳 『ベスト&ブライテスト』(The Best and The Brightest ) p. 50
senile old mind: 老いさらばえた心 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 396
senility:もうろく DictJuggler Dictionary
senility:老衰 DictJuggler Dictionary
People were laughing at sb’s senility: 人々は(人の)耄碌を嗤っていた 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 395
senility and ugliness: 老醜ぶり ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 297
tinnily:薄っぺらく ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 122
be struck uncannily by a sudden understanding of ...: われながら愕然とするほどだしぬけに〜を理解する トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 100
uncannily:無気味なまでに マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 372
it sound uncannily like ...: どうも〜の声のように思えて仕方がない 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 40
unilateral:一側性の DictJuggler Dictionary
unilateral:一党派だけによってなされた DictJuggler Dictionary
unilateral:一派閥だけによってなされた DictJuggler Dictionary
unilateral:一方だけによってなされた DictJuggler Dictionary
unilateral:一方だけの DictJuggler Dictionary
unilateral:一方の DictJuggler Dictionary
unilateral:一方を向いた DictJuggler Dictionary
unilateral:一方的な DictJuggler Dictionary
unilateral:一面だけからの DictJuggler Dictionary
unilateral:舌の片側だけで調音される DictJuggler Dictionary
unilateral:相互的でない DictJuggler Dictionary
unilateral:単系の DictJuggler Dictionary
unilateral:単系的な DictJuggler Dictionary
unilateral:単性系譜の DictJuggler Dictionary
unilateral:偏側生の DictJuggler Dictionary
unilateral:片側(へんそく)の DictJuggler Dictionary
unilateral:片側だけに限られた DictJuggler Dictionary
unilateral:片側だけの DictJuggler Dictionary
unilateral:片側に偏した DictJuggler Dictionary
unilateral:片側音の DictJuggler Dictionary
unilateral:片務の DictJuggler Dictionary
unilateral:片務的な DictJuggler Dictionary
unilateral:片面だけの DictJuggler Dictionary
unilateral:裏側のない DictJuggler Dictionary
unilateral:裏面のない DictJuggler Dictionary
unilaterally:一方的に サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 103
unilaterally:勝手に 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 206
unmarked manila envelope: なんの変哲もないマニラ封筒 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 367
a vanilla system: 安直なシステム ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 14
vanilla:基本の DictJuggler Dictionary
vanilla:素のままの DictJuggler Dictionary
vanilla:標準の DictJuggler Dictionary
vanilla:普通の DictJuggler Dictionary
vanilla:面白味のない DictJuggler Dictionary
vanilla JavaScript:(ライブラリを使わない)標準のJavaScript DictJuggler Dictionary
vanilla JavaScript:バニラJavaScript DictJuggler Dictionary
willy-nilly:否応なしに DictJuggler Dictionary
willy-nilly:望むと望まずにかかわらず DictJuggler Dictionary
Nile:ナイル川 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
ツイート