Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
nil
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
無
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
a
senile
spy
: 一耄碌スパイ
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 384
anilinctus:肛門接吻
DictJuggler Dictionary
anilingus:肛門接吻
DictJuggler Dictionary
an
apprentice
juvenile
delinquent
: 不良少年予備軍
キング著 山田順子訳 『
スタンド・バイミー
』(
Different Seasons
) p. 56
juvenile
authorities
: 少年課の係官
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 210
become
senile
: 耄碌する
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 287
former
juvenile
delinquent
: 不良少女上がりの
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 79
the
juvenile
delinquent
: パンク娘
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 46
funnily
enough
: ふしぎに
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 84
funnily
enough
: 皮肉なことに
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 87
isn’t
exactly
penniless
: 一文なしであるはずはない
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『
食物連鎖
』(
The Food Chain
) p. 121
funnily
enough
: 不思議なことに
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
飛行士たちの話
』(
Over to You
) p. 161
Juvenile
Hall
: 鑑別所
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 57
juvenile
look
: あどけない顔
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 376
juvenile:子供
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 241
juvenile:若いころのような
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 18
is
the
period
that
sees
the
rise
of
juvenile
delinquency
: 〜は若者の非行が増える時期だ
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 198
a
large
scoop
of
vanilla
ice
cream
: 大盛りのヴァニラ・アイスクリーム
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 140
look
vanilla
: 見たところ、それほど奥が深いとも思えまい
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 211
a
penniless
young
fellow
,
a
mere
nobody
: 文無しで名無しの男
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 54
nothing
we
can
do
unilaterally
will
do
: こちらがひとりでじたばたしたって〜
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 95
let
out
a
hot
vanilla
fragrance
: 熱いヴァニラの香りがあたりいっぱいにひろがる
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 14
be
penniless
: ふところがさみしい
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 56
penniless:文無しの身
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 7
senile
general
: 耄碌した将軍
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 202
senile:耄碌した
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 226
may
be
getting
senile
: 耄碌しているかも知れない
ハルバースタム著 浅野輔訳 『
ベスト&ブライテスト
』(
The Best and The Brightest
) p. 50
senile
old
mind
: 老いさらばえた心
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 396
senility:もうろく
DictJuggler Dictionary
senility:老衰
DictJuggler Dictionary
People
were
laughing
at
sb’s
senility
: 人々は(人の)耄碌を嗤っていた
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 395
senility
and
ugliness
: 老醜ぶり
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 297
tinnily:薄っぺらく
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 122
be
struck
uncannily
by
a
sudden
understanding
of
...: われながら愕然とするほどだしぬけに〜を理解する
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 100
uncannily:無気味なまでに
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 372
it
sound
uncannily
like
...: どうも〜の声のように思えて仕方がない
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 40
unilateral:一側性の
DictJuggler Dictionary
unilateral:一党派だけによってなされた
DictJuggler Dictionary
unilateral:一派閥だけによってなされた
DictJuggler Dictionary
unilateral:一方だけによってなされた
DictJuggler Dictionary
unilateral:一方だけの
DictJuggler Dictionary
unilateral:一方の
DictJuggler Dictionary
unilateral:一方を向いた
DictJuggler Dictionary
unilateral:一方的な
DictJuggler Dictionary
unilateral:一面だけからの
DictJuggler Dictionary
unilateral:舌の片側だけで調音される
DictJuggler Dictionary
unilateral:相互的でない
DictJuggler Dictionary
unilateral:単系の
DictJuggler Dictionary
unilateral:単系的な
DictJuggler Dictionary
unilateral:単性系譜の
DictJuggler Dictionary
unilateral:偏側生の
DictJuggler Dictionary
unilateral:片側(へんそく)の
DictJuggler Dictionary
unilateral:片側だけに限られた
DictJuggler Dictionary
unilateral:片側だけの
DictJuggler Dictionary
unilateral:片側に偏した
DictJuggler Dictionary
unilateral:片側音の
DictJuggler Dictionary
unilateral:片務の
DictJuggler Dictionary
unilateral:片務的な
DictJuggler Dictionary
unilateral:片面だけの
DictJuggler Dictionary
unilateral:裏側のない
DictJuggler Dictionary
unilateral:裏面のない
DictJuggler Dictionary
unilaterally:一方的に
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 103
unilaterally:勝手に
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 206
unmarked
manila
envelope
: なんの変哲もないマニラ封筒
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 367
a
vanilla
system
: 安直なシステム
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 14
vanilla:基本の
DictJuggler Dictionary
vanilla:素のままの
DictJuggler Dictionary
vanilla:標準の
DictJuggler Dictionary
vanilla:普通の
DictJuggler Dictionary
vanilla:面白味のない
DictJuggler Dictionary
vanilla JavaScript:(ライブラリを使わない)標準のJavaScript
DictJuggler Dictionary
vanilla JavaScript:バニラJavaScript
DictJuggler Dictionary
willy-nilly:否応なしに
DictJuggler Dictionary
willy-nilly:望むと望まずにかかわらず
DictJuggler Dictionary
Nile:ナイル川
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
『小腸を強くすれば病気にならない』 江田証著
今、日本人に忍び寄る「SIBO」(小腸内細菌増殖症)から身を守れ!
「これを読めば、最新の医学知識はもちろん、小腸を強くして健康になるための生活習慣や食事、運動、マッサージなどの方法が自然と身に付き、読み終わる頃には、自分の腸に自信を持てるようになります」
ツイート