Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
長いあいだ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
interminably
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 152
long
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 347
longtime
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 40

●Idioms, etc.

長いあいだビールばかり飲む: for a long time one drink beer and beer カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 242
口をつぐんで、長いあいだ(人の)顔をじっと見る: study sb’s face for many moments before answering ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 112
狭いところに長いあいだ閉じ込められる: be cooped up for so long ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 145
長い長いあいだ待たされる: wait an eon トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 209
〜するために長いあいだ留守にしがちだった: used to spend long hours doing 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 387
暗い部屋の中で長いあいだ沈思黙考する: sit there in the dark for hours, thinking ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 555
長いあいだにはだんだんうまくなる: improve by practice ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 197
じっと長いあいだ(人の)顔を見る: look at sb for several long moments ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 145
かなり長いあいだ: for a long moment スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 123
長いあいだには: in the long run レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 50
長いあいだ信じられてきた通説: a long-standing notion バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 37
ずっと長いあいだ我慢に我慢を重ねてきた: have been patient for a long time ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 531
異常なくらい長いあいだ: a phenomenally long time アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 381
長いあいだ下積みの苦労をしてきた: after years of second-string roles デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 140
長いあいだ肝胆を砕いてきた: have worked too hard and long マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 73
ツイート