Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
近づき
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
acquaintance
   
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『オー・ヘンリー傑作集』(41 Stories ) p. 80

●Idioms, etc.

近づきがたいところがない:accepting ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 251
近づきやすさ:accessibility DictJuggler Dictionary
近づきやすい:accessible DictJuggler Dictionary
お近づきのしるしに一杯やる: for a get acquainted drink デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 270
近づきがたいところがなく、それでいて重味がある: accepting and grave ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 251
見込みのありそうなカシの根方に日の当たっているところを狙ってそっと近づき ...: When the sun is shining on the roots of a likely-looking oak, approach cautiously and, ... メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 81
五十歳に刻々と近づき: chugging right up to fifty トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 172
死に近づきつつある: be waiting to die 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 96
ゼロに近づきつつある: dwindle toward zero トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 71
近づきを求めるようなそぶりは少しも見せないで: without the effusiveness of a seeker after acquaintance O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 197
それで近づきになる訳でもない: no tie established リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 59
(人に)よく見られるあの近づきがたい雰囲気: the forbidding persona familiar to sb トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 74
お近づきのしるしに: for friendship ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 179
(人と)近づきになる: strike up a friendship with sb 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 136
お近づきのしるしに: to increase our level of intimacy フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 82
(人と)近づきになる: get to know sb プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 7
近づきがたい雰囲気: forbidding persona トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 74
ツイート