Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
元気?
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

元気: all right スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 80
元気でな: take care ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 518
口ぶりは元気: sound cheerful enough 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 275
相変わらずの元気で: in one’s usual cheerful mood 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 157
〜する元気がある: have enough energy to do プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 23
飲むと元気がつきますか: does a drink give you energy? 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 160
しごく元気そうに見える: seem just fine カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 234
元気そうじゃないか: look good, man トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 289
元気:great スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 75
元気:health 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 97
元気:heartiness DictJuggler Dictionary
元気: how are you スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 79
〜する元気が出なくなる: be less inclined to do 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 67
(物を)見ているとわれ知らず元気が湧いてくる: cannot help but feel inspired by sth オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 49
元気:joyous ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 279
陽にやけてとても元気そうだ: look very nice and brown アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 85
元気:oomph DictJuggler Dictionary
元気をだして: show a little spirit 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 137
なかなか元気そうだ: be fairly good spirits ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 435
一瞬もとの元気にかえる: a momentary return of sb’s old spirit ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 327
(人に)元気を吹きこむ: put the spring into sb’s stride ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 275
元気が残っていない: would not have the strength to do ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 424
元気:zap DictJuggler Dictionary
ツイート