Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ひどいこと
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
insult
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 306

●Idioms, etc.

ひどいこともした: will admit to an awkward thing プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 127
なにかとあてつけがましう随分ひどいことを申す: say unspeakable things against sb ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 82
どんなひどいことだってやれるんだ: can do anything, no matter how awful 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 60
ずいぶんひどいことを口にする: ask the most terrible questions ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 565
ひどいことをきいたもんだと思う: sound sort of awful サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 150
ひどいことをする: make an awful mistake プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 258
人の身にはもっとずっとひどいことが起こりうる: worse thing can happen to a man カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 228
自分自身に関する、口には出せないようなひどいことを打ち明けるかわりに、代用品として話を作る: tell the lie about oneself in order to tell far worse truths ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 240
グランマにひどいことを言わないで: Don’t be mean to Grandma ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
ひどいことになったって話は聞いた: they told me about the catastrophe プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 240
これからひどいことをいうつもりだ: be about to be coarse トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 193
まったく、ひどいことになってきた: this is a tough one, no fooling ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 184
気持ちよく眠っているのに、わざわざ起こすようなひどいことはできない: don’t have the heart to wake sb up フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 454
それはまたひどいことを言う: that’s a hell of a thing to say バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 256
こっちは(人に)もっとひどいことをたくさんやられている: leave worse for me トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 183
この足、ひどいことをしたものだ: proper mess you made of your feet マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌い手』(Dragonsinger ) p. 50
ひどいことになっている: in sad shape サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 31
ツイート