Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
さばき
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
handling
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 113

●Idioms, etc.

すばやくのびのびとした筆さばきで色が大きく置かれている: be blocked in with a free and swift hand セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 39
(人が)見事な指さばきでキャロルを次から次へと弾いていく: sb’s talented fingers play carol after carol ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 333
機敏な手さばき: deft-handed アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 31
氷が張った路上を巧みなハンドルさばきで走らせはじめる: begin piloting ... expertly ライス著 小鷹信光訳 『時計は三時に止まる』(8 Faces at 3 ) p. 60
足さばきが軽くて敏捷だ: be very neat and nimble on one’s feet セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 44
自分でもそれと解る程鮮やかな裾さばきで: with self-conscious grace and fine form 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 48
あざやかな手さばきで空中高く投げあげる: hurl up high in flashing flights ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 11
大胆なハンドルさばきで〜を縫って走る: maneuver the bus gamely through ... ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 33
特に包丁さばきが自慢だ: be especially good with a knife 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 128
(人の)手さばきにはいつもの冴えが見られない: sb’s hands do not seem to be working with their usual skill 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 165
手綱さばき:handle ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 47
指さばき: finger movement レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 419
みごとな手さばきで〜する: make a great show of doing ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 208
足さばきを乱す: break stride ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 284
あざやかな手綱さばき: ride a horse well アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 177
ツイート