Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
flights
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

climb the three flights: 階段を四階まであがる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 357
too soft for any mental discipline or sharp flights of sprit: 本当に頭を働かせたり、精神の飛躍を試みたりするのにはい心地がよ過ぎる リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 13
encouraging further flights: もっとそういう嘘をつけとそそのかす ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 150
enjoy helicopter flights: ヘリコプターに乗って飛ぶのが好きだ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 51
be stimulated to the most extravagant flights of fancy: 刺激されて、大胆不敵な空想を展開する セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 34
hurl up high in flashing flights: あざやかな手さばきで空中高く投げあげる ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 11
flights from swh: (場所からの)飛行機 アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 222
the flights of heroism: ヒロイズムの奔出 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 392
three flights of dark red-carpeted stairs: 深紅のカーペットを敷いた階段で三階まで通じている フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 98
imitative flights of imagination: 想像の翼 ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 252
hurry up the several flights out onto the roof: 階段を駆けのぼり、屋上に出る プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 357
ツイート