Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
maneuver
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
とらえる
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 545
ようやく〜する
   
フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 437

工作
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 311
策動
   
ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 53
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 349
操る
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ケインとアベル』(Kane and Abel ) p. 82

●Idioms, etc.

one’s maneuver backfired: やぶへびだった ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 240
maneuvering over: 〜競争 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 87
maneuver the bus gamely through ...: 大胆なハンドルさばきで〜を縫って走る ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 33
it is clearly no more than a public relations maneuver on the great man’s part: どうせ人気とりだ 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 186
ツイート