Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
うえに
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
after
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 209
even
†
類
国
連
郎
G
訳
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 239
subsequently
†
類
国
連
郎
G
訳
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 20
●Idioms, etc.
いやがうえにも感情をかきたてる(人の)言葉つきに新たにどっとわきでる涙:
the
tears
which
sb’s
affecting
accents
cause
to
flow
afresh
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 193
スコットランド訛がきついうえに興奮し易いたちだ: sb’s
Scots
is
broad
and
sb’s
manner
excitable
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 113
髪のうえにうすい雪片がまつわる:
snowflakes
are
caught
in
one’s
hair
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 199
これほどひとが囁きあう悪評もかえって(人の)不思議な魔力をいやがうえにも増すばかりだった:
these
whispered
scandals
only
increase
sb’s
strange
and
dangerous
charm
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 208
その推理のうえにたって:
with
this
conjecture
in
mind
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 109
土のうえに倒れている:
crumble
to
the
ground
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 19
(人の)膝のうえに抱かれる:
be
dandled
on
sb’s
knee
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 13
人気のある青年のうえに降りそそぐ類のもの:
that
are
showered
on
fashionable
young
men
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 140
侮辱のうえに侮辱を加える:
heap
insult
on
injury
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 167
椅子のうえにぐったりとのびてしまう:
be
obliged
to
lie
back
,
limp
and
helpless
,
in
the
chair
ドイル著 阿部知二訳 『
シャーロック・ホームズの冒険
』(
Adventure of Sherlock Holmes
) p. 25
小さなうえにも小さな上瞼:
tiny
little
eyelids
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 286
意地汚くたらふく詰め込んだうえに:
be
not
only
bloated
with
food
but
also
...
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 202
見はらしのいい丘のうえにある:
be
located
on
a
prominence
with
a
good
view
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 255
骨が折れるうえに精神的にもきつい:
be
arduous
and
often
quite
shattering
emotionally
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
来訪者
』(
Switch Bitch
) p. 142
〜のうえにかがみ込む:
squat
down
on
...
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 7
白い唾液が糸になって〜のうえにおちる:
a
white
thread
of
spittle
drop
onto
...
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 173
ツイート