Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
crossed
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
縞目の
   
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 240

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

have crossed eyes: やぶにらみだ フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 169
the possibility of an affair has never crossed sb’s mind: 心の上でさえ、かりそめの不貞めいたものも働いたことはない 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 57
be sitting on the bed, legs crossed: ベッドの上にあぐらをかいている トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 174
coveted crossed-rifle brass: 念願かなってつかんだ真鍮の叉銃章 コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 19
be criss-crossed with sth here and there: (物が)ぶっちがいに投げ入れられている ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 208
have never crossed one’s mind: 頭をかすめもしなかった トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 155
one leg is crossed elegantly over the other: 優雅に脚を組む ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 91
no trains ever crossed: ついぞ渡る列車はない ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 513
we’ve crossed the wires a bit: 少々行き違いがあった ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 219
thoughts of that kind would never even have crossed sb’s mind: そんなことを夢にも考えはしない 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 115
it’s never crossed my mind: とんと無縁だ ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 42
have not crossed one’s mind to ...: 〜することなど思いもおよばない レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 38
have crossed over: 踏み越えた ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 198
even crossed up: 予想外のことだったらしく トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 231
a crossed-out iron: ×印で消されたアイロン べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 193
Occasionally one crossed: たまに通る人影は、 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 508
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート