Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
crimes
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
sb’s
reported
crimes
never
amounted
to
very
much
: 判明しているかぎりにおいては、(人は)それほど深刻な犯罪に手を染めなかった
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 303
be
bound
to
pay
for
sb’s
crimes
: (人の)悪事の巻き添えを食う
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 192
be
part
of
the
crimes
being
checked
out
: 捜査中の犯罪事件に関与する
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 422
sb’s
previous
crimes
: これまでの罪科
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 374
write
sb’s
crimes
on
flaring
sheets
of
paper
: 一目でわかる大きな紙に、罪状の数々を書き立てる
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 77
every
now
and
then
, one
of
sb’s
crimes
land
sb
in
jail
: ときおり犯罪が露見し、(人が)逮捕されて豚箱に放り込まれる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 370
curse
sb
for
real
or
imagined
crimes
: あることないこといい立てて叱る
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 148
recite
a
whole
list
of
crimes
: ありったけの犯罪をならべあげる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 515
Occasionally
I
worried
that
old
war
crimes
would
be
resurrected
: また戦犯などと蒸しかえされないか不安になることもありました
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 151
have
taken
one’s
share
in
these
crimes
: そのかずかずの犯罪に加わる
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 280
commit
unspeakable
crimes
: 口にするのもおぞましい罪を犯す
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 27
be
being
looked
at
out
of
Financial
Crimes
: 経済犯罪課が捜査にのりだした
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 244
『滅びの前のシャングリラ』 凪良 ゆう著
連続10回のラジオドラマ
で聞きました。 1ヶ月後、小惑星が地球に衝突することが明らかになる。「う〜ん、さすがに1ヶ月後はありえないかな〜」と思いつつも、聞き始めたらやめられなくなって、「次回はどうなるんだろう〜」と最終回まで楽しみにしていました
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート