Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
ceremony
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
お別れの会
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11

セレモニー
   
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 209

   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
奇行
   
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 237
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 438
儀式
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 404
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 33
恭しさ
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 71
空虚な儀式
   
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 179
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 270
社交儀礼
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 154
大仰な
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 331

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

without ceremony: 無造作に トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 347
with great ceremony: 仰々しく 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 192
with ceremony: もったいぶった手つきで ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 18
with ceremony: もったいぶって ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 137
the tea ceremony: 煎茶 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 167
with no more ceremony than ...: 〜のように、いかにもさりげなく トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 292
with as much ceremony as a man in shorts and rubber sandals can muster: 短パンとゴム草履姿なりに精一杯格調高く メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 223
with a marvelous lack of ceremony: いとも無造作に メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 224
shoulder men right and left without ceremony or gentleness: 遠慮会釈もなく肩で人々を左右に押しのける ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 220
put ... with some ceremony to one’s lips: ちょっと気取って唇にあてる ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 42
its very lack of ceremony: 無造作な〜 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 190
from the air of ceremony with ...: 〜の晴れがましさから ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 145
be married in a simple civil ceremony: 簡単な手続きの式が行われる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 432
ツイート