Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
手持ち
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
backlog
   
辞遊人辞書

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

〜を自分の手持ちの記憶にはめ込む: accommodate ... to the landscape of one’s own memory ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 97
注文の手持ち分:backlog 辞遊人辞書
手持ちの現金が底をつく: clean out most of one’s cash バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 153
手持ちのインド通貨がない: have no Indian currency left フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 218
手持ち無沙汰になる: have nothing better to do 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 230
手持ちの金が少なくなる: get a little low on dough サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 183
手持ちぶさただ: have no work to hold ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 75
手持ち無沙汰に(人は)いささか戸惑わずにはいられない: idleness leaves sb at something of a loss オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 20
手持ち無沙汰な: at a loss for something to do 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 202
手持ちの札をうまく使う: play one’s cards right シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 184
なんとなく手持ち無沙汰な風情である: seem somehow at a loss for something to do 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 202
手持ちのPC: spare PC ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 62
手持ちの食料: one’s store of food 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 76
ツイート