Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
幼虫
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
larva
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
口の端から幼虫が何匹か垂れている:
a
couple
of
larvas
hanging
out
of
the
corners
of
his
mouth
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
カワゲラの幼虫:creeper
辞遊人辞書
幼虫自身からにじみ出る脂分で、軽く炒めてある:
the
larvas
had
been
lightly
fried
in
its
own
fat
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
幼虫の:larval
辞遊人辞書
幼虫は:
in
one’s
larval
form
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 71
幼虫は彼の大好物だったのだ:
He
really
loved
those
larvas
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
幼虫の頭はかわいい茶色のナッツのようだった:
the
heads
of
the
larvas
looked
like
little
brown
nuts
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
幼虫を口に入れたら、さっき食べたネズミを戻してしまう:
if
I
tried
I
would
puke
the
rat
back
up
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
まだ幼虫が動いてるみたいだぞ:
they
seemed
to
be
moving
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
海峡のこちら側は幼虫を食べます:
on
this
side
of
the
water
they
eat
larvas
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
ああ、そうそう、申し訳ないのですが、幼虫は食べられないんですよ:
you
know
what
,
I
am
sorry
,
but
I
can’t
eat
larvas
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
『金融英語の基礎と応用 すぐに役立つ表現・文例1300』 鈴木立哉 著
1300本を超える重要英文に、頻出表現や熟語、単語が満載。運用報告書、投資レポート、財務諸表、決算書類、経済論文、市場分析などの翻訳の要点がよくわかる。
ツイート