Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
帆
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
reef
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 30
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
ぴんと張った帆のような肉の薄い鼻:
thin
nose
aloft
like
a
sail
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 353
いつでも出帆できるように待機中です:
she
lies
at
anchor
,
ready
for
sea
.
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 62
帆をとく:
cast
the
sail
loose
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 133
ダウと呼ばれる一本マストのアラビア帆船:dhow
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 59
生活は順風満帆といってよいものだ:
it
is
a
fine
life
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 227
尻に帆かけた(人が)通りすぎていく:
go
by
with
wings
on
one’s
heels
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 306
帆策:halyard
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 406
帆環:hank
辞遊人辞書
帆環で取りつける:hank
辞遊人辞書
尻に帆かけて逃げ出す:
be
in
a
hurry
to
leave
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 370
尻に帆かけて逃げだす:
run
the
other
way
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 349
帆装:rig
辞遊人辞書
帆装する:rig
辞遊人辞書
帆布のラック:
grid
of
sails
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 24
帆船:sailboat
辞遊人辞書
帆走:sailing
辞遊人辞書
海と帆船:
the
sea
and
sailing
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 62
帆立貝:scallop
辞遊人辞書
帆にかかる風の力を弱める:scandalize
辞遊人辞書
帆翔に移る:
soar
upward
again
on
motionless
wings
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 7
帆の加減を調節する:
trim
the
sail
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 173
帆船:windbag
辞遊人辞書
小帆船:yawl
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 62
Kindle Oasis
色調調節ライト搭載 wifi+4G 32GB 電子書籍リーダー
お風呂でも読書を! 防水機能付き!
ツイート