Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
in the extreme
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

in the extreme: まったく デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 59
in the extreme: 極めて 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 202
be bright and cheerful in the extreme: 陽気 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 29
be in the extreme about sth: 〜などには目もくれない ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 150
have become extremely chary of trusting themselves to saint’s mercies: もはや聖アントニーの加護にさえ、安心して任せ切るには極端に警戒気分になっている ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 69
from the expression of sb’s face it is clear sb is extremely interested: 熱心なことは顔色に出ている 松本清張著 ブルム訳 『点と線』(Points and Lines ) p. 115
be an extremely everyday underlying component of the Japanese mentality: 日本人の心理の根底に巣喰っている極めて日常的なもの 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 156
instead of comparing themselves with extreme socialist regimes: 極端な社会主義国家と自分たちを比べるより ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
this is where you find the people who live in extreme poverty: ここの村人たちは極度の貧困の中で暮らしている ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
are the risks of global pandemic, financial collapse, world war, climate change, and extreme poverty: リスクは、感染症の世界的な流行、金融危機、世界大戦、地球温暖化、そして極度の貧困だ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
life in these countries must be extremely different: 人々の生活もまったく違うんじゃないかな ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 1
in some extremely northern country: 何処か北の果の 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 21
the extremely complicated area of linguistic meaning: 複雑極まりないことばの意味 鈴木孝夫著 みうらあきら訳 『ことばと文化』(Words in Context ) p. 84
the phone lines in ... are apparently extremely limited: (場所)の電話回線はきわめて貧弱のようだ 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 243
the proportion of the world population living in extreme poverty: 世界の人口のうち、極度の貧困にある人の割合 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 2
in the few remaining areas of extreme poverty: 極度の貧困が残る数少ない地域に ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
treat the fact of sth as being of extreme importance: 〜をきわめて重要な手がかりとしてとりあげる ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 148
ツイート