Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
build
up
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
build
up
: こもっている
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 202
build
up
quite
a
picture
of
...: 〜の概要を説明する
リーマン著 池央耿訳 『
黒海奇襲作戦
』(
Torpedo Run
) p. 24
build
up
on ...: 〜を範とする
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 73
build
up
within
sb: 心に溜めている
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 160
build
up
into
full-fledged
rain
: 本降りの気配になっていく
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 218
build
up
her
trade
: 通商をはじめる
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 129
build
up
useful
contacts
: 役に立つ手づるを作る
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 223
you’re
build
ing
up
to
something
: 何が言いたいんだ
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 37
with
a
porkish
build
and
a
quintuple
chin
: 顎の下が五重ぐらいにくくれた白豚のような
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 169
with
a
fine
fug
built
up
: 空気がよどんで
レンデル著 小尾芙佐訳 『
引き攣る肉
』(
Live Flesh
) p. 99
while
one
is
still
build
ing
up
one’s
business
: 仕事の基礎工事にとりかかっているあいだ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 248
feel
one’s
anger
build
ing
up
: 怒りがふつふつとわきあがるのを覚える
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 77
build
yourself
up
after
your
loss
: 弱ったあとは体力をつけなくちゃ
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 57
build
yourself
up
: ちっと肉をつけな
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 485
build
things
up
for
sb: (人の)ためにいろいろと骨折ってくれる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 187
sweet
build
-up: やさしく積み上げておく
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 331
build-up:兵力を増強する
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 145
buildup:強化
DictJuggler Dictionary
buildup:増強
DictJuggler Dictionary
buildup:蓄積
DictJuggler Dictionary
the
chance
to
build
a
new
supply
line
in
and
out
: あらたな往復補給路を確立するとっかかり
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 88
the
clouds
which
are
build
ing
up
: もくもくと立ち上がりつつある雲
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 69
the
build
ings
which
make
up
the
downtown
: 中心部にならぶ建物
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 166
an
affordable
housing
project
on
the
South
Side
made
up
of
modernist
apartment
build
ings: サウス・サイド地区公営の安価で近代的な団地
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
super
build
ing: 豪華なビル
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 39
the
build
ing
is
unoccupied
: 建物は廃墟である
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 174
『一生痛みのないカラダをつくる 背骨コンディショニング』 日野秀彦著
背骨コンディションニング」とは「仙腸関節可動理論」、「神経牽引理論」による、上半身と下半身をつなぐ唯一の骨である仙骨の歪みを整え、全身の不調を改善する画期的といえる運動プログラムです。
ツイート