Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
語っている
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
say
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 220

●Idioms, etc.

〜の行動が多くを語っている: one’s actions answer フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 55
〜を雄弁に物語っている: give ample evidence of ... ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 156
これから花やかな場所へお出ましになることを物語っている: announce gala intentions カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 92
顔に刻まれた深い皺は、長い零落の日々を物語っている: a face deep-cut with the lines that come from bad story ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 563
酒好きであることを物語っている: betray a predilection for drink クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 92
〜を単純明快に、鮮やかに物語っている: put sth in such clear and simple terms フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 33
すべてを物語っている: say everything トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 190
明白に物語っている: be as good as a word spoken アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 78
一言一言を本心から語っている: mean every word クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 136
心の乱れを大っぴらに物語っているわけでもない: tell no open tale of tumult セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 95
この病気のすさまじさを物語っている: show the ravages of the disease グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 56
〜を物語っている: report on ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 149
この会話は〜を物語っている: it is a revealing conversation about ... ハルバースタム著 浅野輔訳 『ベスト&ブライテスト』(The Best and The Brightest ) p. 22
物語っている: sth show ... ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 56
〜を明瞭に物語っている: strongly suggest that ... ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 389
〜ことは歴史がはっきりと語っている: history teaches us that ... サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 338
(人の)言葉が真実を語っていると感じる: feel the truth of sb’s words グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 51
ツイート