Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
いまも
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
still
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 73
●Idioms, etc.
いまも生きている:
still
be
alive
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 193
いまもってる不動産は、すべて相場以下の値段で手に入れてる:
don’t
pay
fair
market
value
for
all
the
property
one
own
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 149
当時もいまも、この考えは変わっておりません:
I
am
confident
--
as
I
was
then
--
that
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 192
ポリーのとなりでこうして横たわっているいまも:
with
Polly
sleeping
beside
sb
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 210
〜からいまもって抜け出せないでいる:
be
caught
up
in
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 31
法廷からたったいまもどってきて:
just
out
of
court
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 154
二十余年後のいまも:
two
decades
and
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 208
いまもまあ、その感じはいくらか残っている:
it
still
is
,
kinda
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 22
こうしているいまも:meanwhile
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 82
いまもありありとおぼえているが、あの颯爽として生気に満ちた先生の...:
I
remember
observing
the
contrast
the
neat
,
bright
doctor
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 17
いまもおぼえている:
remembered
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 167
そのときの激怒ぶりは〜のあいだでいまも語り草になっていた: one’s
wrath
was
something
still
talked
about
by
sb
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 252
いまもって:still
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 25
いまもって〜にはなじめない:
in
truth
sb
have
never
gotten
accustomed
to
sth
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 270
いまもって:yet
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 208
『無敵の稼ぎ方』 中村誠著
「最小限のコストで最大限のお金に変える、最強のルール」
「ブラック企業に入社し、鬱、借金を背負ってどん底だった著者。人生を立て直すためさまざまなビジネスを試し、今や月収3,000万。この方法で500人弱を成功へと導いた。一番コスパの良い稼ぎ方を惜しみなく解説」
ツイート