Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
いまも
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
still
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 73

●Idioms, etc.

いまも生きている: still be alive スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 193
いまもってる不動産は、すべて相場以下の値段で手に入れてる: don’t pay fair market value for all the property one own スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 149
当時もいまも、この考えは変わっておりません: I am confident -- as I was then -- that カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 192
ポリーのとなりでこうして横たわっているいまも: with Polly sleeping beside sb スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 210
〜からいまもって抜け出せないでいる: be caught up in ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 31
法廷からたったいまもどってきて: just out of court トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 154
二十余年後のいまも: two decades and ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 208
いまもまあ、その感じはいくらか残っている: it still is, kinda タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 22
こうしているいまも:meanwhile ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 82
いまもありありとおぼえているが、あの颯爽として生気に満ちた先生の...: I remember observing the contrast the neat, bright doctor スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 17
いまもおぼえている: remembered スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 167
そのときの激怒ぶりは〜のあいだでいまも語り草になっていた: one’s wrath was something still talked about by sb クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 252
いまもって:still レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 25
いまもって〜にはなじめない: in truth sb have never gotten accustomed to sth マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 270
いまもって:yet マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 208
ツイート