Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
あるので
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
owing
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 121

●Idioms, etc.

こうしたことがあるので:because of this DictJuggler Dictionary
じゅうたんが敷きつめてあるのでドアの下にその分だけの隙間がある: the door be trimmed at the foot to fit the carpeting トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 58
顔を真白に塗り潰してあるので: the chalky makeup covering one’s face 吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 236
まだ距離があるので内容までは聞き取れない: be too far off for sb to make out one’s words clearly 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 204
意地悪く、ひどく馬鹿念をおしているようだが、別にはっきりこれといった意味があるのではない: have no particular meaning in these sulky corroboration ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 288
ちょっとご相談に乗ってもらいたいことがあるのですが: I have an idea I’d like to talk to you about プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 48
そんな事情があるので・・・: that means that ... ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 61
(人と)かかわりがあるのではないかとひそかに心を痛める: nurse very private suspicious about sb マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 40
横棒があるので〜も落ちる心配はない: the parallel Sticks secure ... from falling over ... スウィフト著 中野好夫訳 『ガリヴァ旅行記』(Gulliver's Travels ) p. 44
何かほかに理由があるのではないかと早くも勘繰りはじめている: already wonder if there might not be some other explanation ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『食物連鎖』(The Food Chain ) p. 32
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート