Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
hair

主要訳語: 髪(57)   髪の毛(5)   頭(4)   毛(3)

▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

stiff hair: 直毛 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 167
get some wild hair up one’s ass: 頭に来る ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 146
do hair: 美容の仕事をする カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 339
with rampant gray hair all curls: ごま塩頭はぼさぼさで見事に縮れている デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 75
the tangles out of sb’s long, unmanageable hair: 長く伸びた癖のわるいもつれ毛 タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 150
some of one’s hair escapes the kerchief: ネッカチーフからはみだした髪 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 156
see neither hide nor hair of sb: (人の)姿はちらりとも見ていない スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 364
sb with a wild hair up one’s ass about ...: 〜と聞くと目の色が変わる(人) エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 126
sb never have a hair out of place: 髪の毛一筋乱れていない ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 24
pull one’s hair out: ブルッちまっている レナード著 高見浩訳 『ラム・パンチ』(Rum Punch ) p. 43
out of everybody’s hair: だれにもめんどうをかけることなく オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 186
one’s hair stands on end: 身の毛がよだつ 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 73
lop off one’s wild hair: 蓬髪をばっさり切る 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 69
let one’s hair down: 羽目をはずす ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 161
have got curly red hair: ちりちりの赤毛をしてる タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 208
fluff one’s hair with one’s fingers: 髪を指でかきあげる 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 151
don’t split hairs with me: そう目くじら立てるなよ ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 159
burn the roots of sb’s hair: (人の)毛根を焼き切る スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 174
ツイート