Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
片方
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
one
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 447
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
片方のまゆをつりあげる:
lift
an
eyebrow
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 73
白い手を片方:
a
white
hand
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 375
片方の手をまるめてもう一方の手をつつみこむ:
curl
one
hand
against
the
other
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 84
片方から片方へ自由自在に行き来する:
browse
around
from
one
to
the
other
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 373
どちらか片方だけでも負け戦につながりかねない傷だ:
either
one
of
the
cut
can
have
cost
him
the
fight
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 251
片方が亡くなると、間もなく後を追うように残されたほうも旅立っていく:
follow
one
another
quickly
in
death
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 25
片方の瞼を開ける:
peel
back
one
eyelid
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 128
その教養ある目が、すぐ片方にちらっと動く:
the
learned
eyes
slip
furtively
to
one
side
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 149
二人の会話の片方:halfalogue
辞遊人辞書
いぶかるように片方のまゆをつりあげる:
lift
an
interrogatory
eyebrow
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 73
片方の肩に無造作にひっかけている:
be
loosely
slung
over
one
shoulder
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 19
片方の乳房の切除手術を受ける:
undergo
a
single
mastectomy
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 195
夫婦の片方は西洋人:
a
mixed
marriage
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 170
片方ずつ: one
at
a
time
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 172
片方の壁が書架でふさがれた:
a
wall
of
bookshelves
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 9
ツイート