Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
政府の
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
governmental
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
national
†
類
国
連
郎
G
訳
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 186
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
州政府の司法次官:
Assistant
Attorney
General
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 141
政府の規制に従う:
comply
with
government
regulations
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 14
政府の機関:Establishment
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 321
〜と(人)とを結びつけようとする政府の追及をかわす:
keep
the
feds
from
tracing
sth
to
sb
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 311
連邦政府の役人:
work
for
the
federal
government
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 27
連邦政府の捜査:
federal
investigation
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 139
政府の高級ポストへの昇進のきっかけ: one’s
introduction
to
the
upper
reaches
of
government
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 33
政府の正当な仕事にすぎない:
it
is
the
government
at
work
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 204
政府の役人:government
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 39
そのうえ中央政府の的外れな政策が重なって:
combined
with
poor
governmental
advice
about
how
to
grow
crops
more
effectively
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 2
政府の下っぱども:
government
hacks
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 124
反政府の:insurgent
辞遊人辞書
政府の介入:
government
interference
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
宗教色むきだしの政府の好見本:
a
menu
for
sectarian
government
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 249
キューバ政府のやることなすことすべてに反対すべきだ:
you
must
reject
everything
the
government
does
in
Cuba
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
ソ連政府の:Soviet
辞遊人辞書
〜という政府の魂胆さ:
just
because
the
government
think
...
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
夜明けのロボット
』(
Robots of Dawn
) p. 16
『整体入門』 野口晴哉著
日本の東洋医学を代表する著者による初心者向け野口整体のポイント。パソコンの前にずっと座っているあなた! 体のケアも忘れずに!
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
ツイート