× Q 翻訳訳語辞典
introduction   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
あいさつをかわす
   
<例文なし> スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 67
お目見得
   
introduction to ...: 〜へのお目見得 ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 57
きっかけ
   
one’s introduction to the upper reaches of government: 政府の高級ポストへの昇進のきっかけ ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 33

参入
   
<例文なし> サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 166
初出入り
   
one’s introduction to the pack: 〜たちとの初出入り ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 116
紹介
   
sputter an apology and an introduction to sb at the same time: 謝罪と(人の)紹介をもつれる舌で同時にやる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 100
前ふり
   
say in one’s introduction ...: 前ふりの部分で〜と語る プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 300
前置き
   
nothing beyond this introduction: これ以上、もう前置きはいらない フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 195
発足
   
introduction of ...: 〜の発足 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 271

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

formal introduction: 見合い
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 50
be making introductions: 紹介役を一手に引受けたり
カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 50
this is sb’s first introduction to the family: これがあの家に(人の)来たそもそもの始まりです
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 53
that is one’s first introduction to sb: それがきっかけで
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 51
prior to B’s introduction of A:AによるBの導入以前には
辞遊人辞書
wheel sb1 into asking sb2 for a letter of introduction: ねだられて(人から)紹介状をもらう
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 28
ツイート