Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
感激
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
emotional
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 302
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
たいそう感激した:
be
almost
passionate
with
gratitude
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 127
〜ことに感激する:
amaze
and
please
that
...
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 142
われにもなく陶酔の感激に浸り切る:
bathe
oneself
,
so
much
to
one’s
temporary
intoxication
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 315
まったく腹立たしいほど感激もコーフンもしない:
be
so
cool
and
blase
about
...
that
it
irritates
sb
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 83
感謝感激する:
be
effusively
grateful
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 23
感謝感激:
really
good
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 333
(人に)感謝感激だ:
eat
out
of
sb’s
hand
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 143
聞いている人たちを感激させる:
stir
one’s
hearers’
hearts
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 359
(人の)おでましに感激する:
be
impressed
by
sb
ハメット著 小鷹信光訳 『
ガラスの鍵
』(
The Glass Key
) p. 150
感激の面持で:
visibly
moved
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 216
(人を)感激させる:
move
sb
deeply
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 30
感激のあまり手もなく騙される:
be
far
too
overwhelmed
to
notice
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 193
この通りあなたのお招きに感激している:
be
overwhelmed
by
your
offer
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
来訪者
』(
Switch Bitch
) p. 51
感激する:
be
overwhelmed
with
gratitude
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 270
感激と決意に引き締まった:
solemn
with
emotion
and
resolve
阿川弘之著 ジョン・ベスター訳 『
山本五十六
』(
The Reluctant Admiral
) p. 15
感激です:
I’m
touched
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 58
『調子いい! がずっとつづく カラダの使い方』 仲野孝明著
パソコンの前にずっと座っているあなた! 体のケアも忘れずに!
体幹ストレッチもオススメ
ツイート