Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
のせる
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
prop
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 44
put
   
ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 37
shift
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 55

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

ひざに(物を)のせる: with sth across sb’s knees ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 218
(人は)背もたれに頭を横向きにのせる: sb’s head lies across the back of the sofa カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 398
(人を)車にのせる: get sb into the car カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 367
〜に(物を)どたりとのせる: drape sth about ... アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 95
〜にゆったりのせる: rest easily on ... ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 227
こわごわ片足をのせる: place one foot gingerly 安部公房著 サンダース訳 『砂の女』(The Woman in the Dunes ) p. 18
うまそうな食物をどっさりのせたテーブルがずらりと並んでいる: full of tables loaded with good food ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 70
陶器を乾燥する際にのせる板:pallet 辞遊人辞書
うまくのせる: put sb on レナード著 高見浩訳 『ラム・パンチ』(Rum Punch ) p. 116
秤の上に〜をポンとのせる: toss sth onto the scale トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 292
俎上にのせる: seize upon フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 139
(物に)どっかと尻をのせる: sit on sth tight フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 150
ヒョイと帽子を頭にのせる: toss one’s hat on ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 154
ツイート