Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
take
air
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
take
air
: 離陸する
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 151
sb
take
over
the
family’s
affairs
: (人に)家督を譲る
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 13
be
afraid
to
take
sb
out
of
the
air
: 外気に当てるのはよくないと思う
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 125
take
on
the
air
of
...: 〜の様相を呈している
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 146
take
on
a
reckless
air
: すぐに開き直ったように
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 58
take
a
deep
breath
of
air
: 空気を吸いこんでみる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 104
a
sudden
weary
despair
overtakes
sb: 急にがっくりと気落ちする
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 404
take
a
despairing
turn
: 暗鬱の度が加わる
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 363
take
sb
downstairs
to
the
chariot
: いっしょに階段を降り、馬車に乗る
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 20
take
the
outside
staircase
up
to
the
second
floor
: 外階段をのぼって二階へ行く
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 210
take
great
breaths
of
cool
,
damp
air
: 胸いっぱいにひんやりと湿った空気を吸う
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 203
take
a
mild
interest
in
one’s
clothes
and
in
one’s
hair
: 着るものや髪型にも少しは気をつかう
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
来訪者
』(
Switch Bitch
) p. 142
there
was
no
mistaking
the
air
of
...: まぎれもなく〜な空気がただよっている
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 379
quickly
take
a
deep
breath
of
air
: あわてて空気を吸いこんでみる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 104
take
the
stairs
three
at
a
time
: 階段を三段おきに駆けあがる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 301
『海外ドラマはたった350の単語でできている』 Cozy著
ツイート