Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
or so sb feel
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

or so sb feel: いやじつは(人が)そう感じただけのことかもしれないのだが…… スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 237
be so abject in one’s apologies that sb begin to feel sorry: 気の毒なほど恐縮する 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 15
feel like arguing that sb bear some of responsibility for doing: 〜してきた〜にも責任の一端はある筈だと、いいつのりたい 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 102
for some inexplicable reason, a silly feeling comes over sb: なんとなく体のまん中のあたりから意味もなくおかしくなってくる 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 248
feel like sb is at a summit conference or something: 深刻な気持ちになってしまう 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 65
make sb feel not so depressed any more: 沈みこんでた気持ちが明るくなる サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 180
weigh so heavily on one’s heart that one feel like dying or killing sb: 死にたいほどの、また(人を)殺したいほどの、かなしみが胸にせまる 川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 74
it makes sb feel more disconsolate: そして(人は)ますます心もとなくなる 山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 189
feel dreadfully sorry for sb: かわいそうなことをしました 松本清張著 ブルム訳 『点と線』(Points and Lines ) p. 48
feel a meddlesome sort of sympathy for sb: (人に)お節介な同情を寄せる 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 46
feel sorry for sb for the first time: (人に)はじめてかわいそうだという気を起こす シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 125
it make sb feel sort of sad: なんだか悲しくなる サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 150
feel sorry for sb: (人に)同情する トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 248
feel sorry for sb: (人への)憐れみ トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 106
feel sorry as hell for sb: (人が)気の毒でたまらない サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 240
feel so sorry for sb: わからないから(人が)気の毒でたまらない 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 32
feel the force of sb’s personality: (人の)態度に気圧されるのを感じる 松本清張著 ブルム訳 『点と線』(Points and Lines ) p. 116
feel intensely sorry for sb: (人を)たいへん気の毒なひとだと感ずる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 182
mostly feel sorry for sb: むしろ(人に)同情を感じる ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 281
somehow sb feel sort of peaceful: 何だか安心する 村上龍著 アンドルー訳 『限りなく透明に近いブルー』(Almost Transparent Blue ) p. 134
feel sore at sb: 恨みの気持ち アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 375
sort of feel sorry for sb: (人に)一種の憐れみを感じる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 314
feel sort of sorry for sb: (人が)少し気の毒になる サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 132
feel sorry for sb: 同情する 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 86
do not feel sorry for sb: 格別不憫には思っていない 有吉佐和子著 タハラ訳 『恍惚の人』(The Twilight Years ) p. 11
feel terribly sorry for sb: (人が)気の毒でたまらない 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 93
ツイート