Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
in the kitchen
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

in the kitchen: キッチンに立っている スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 174
the phone’s curlicue cord stretched taut across the hallway from its wall-mounted base in the kitchen: そんなとき、らせん状にカールした電話コードはキッチンの壁に掛けられた本体から廊下をわたってトイレへと限界まで引き伸ばされていた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
My elder sister and my mother were in the kitchen: 姉さんやおっかさんが勝手の方にいた 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 75
not be able to find one’s way around the kitchen with a map and a guide-dog: 台所まわりのことに眼がとどかないものだ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 302
the right kitchen the interior voice asserts: そのキッチンならいいのだ、と内なる声も承認してくれる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 211
be in charge of the kitchen: 台所仕事をする 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 135
propped coins above the doorframe in our kitchen encouraging him to leap for them: キッチンのドア枠の上にコインを立て、兄にジャンプをさせて取らせていた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
renovating the back porch off our kitchen and converting it into a bedroom for Craig, who was now a sophomore in high school: キッチン裏のベランダを改築して、高校二年生になった兄の部屋にした ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
let oneself in the door to the kitchen: 台所に入る カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 82
he took to wearing a blindfold around the house, learning to navigate our living room and kitchen by feel: 目隠しをして手に伝わる感触だけで居間やキッチンを歩けるようにした ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
the kitchen light of Green Gables winks sb a friendly welcome back: グリン・ゲイブルスの台所の灯が「お帰り」というようになつかしくまたたく ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 340
be pilfering things from the kitchen: 台所で零細にかすめ取っている 川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 51
take this gentleman’s manservant into the kitchen: お客さまのおつきの人をお勝手に案内する セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 26
went into the kitchen popped a cold beer, then ...: キッチンへ行って冷たいビールを一缶とり デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 92
renovating the back porch off our kitchen: キッチン裏のベランダを改築し ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
whisk into the kitchen: さっさと台所へ行く ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 189
ツイート