Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
map

Frequent: 地図(3)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
地図
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 78
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 24
オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 26
地図が入っている
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 158
地理
   
川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 17
鋳型
   
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 40
分布図
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 187

●Idioms, etc.

put sb both on the map: (人を)引き合わせる ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 115
not be able to find one’s way around the kitchen with a map and a guide-dog: 台所まわりのことに眼がとどかないものだ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 302
get things pretty well mapped: 用意周到だ 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 539
ツイート