Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
in
one
corner
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
in
one
corner
: 片隅に
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 222
in
one
corner
: 片隅の方で
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 37
watch
the
scene
out
of
the
corner
of
one’s
eye
with
a
rather
in
terested
air
: 横目でなりゆきを見まもる
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 289
sit
alone
in
a
corner
: 隅のほうにしょんぼり坐る
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 204
with
a
butt
hanging
out
the
corner
of
one’s
mouth
: 口の端にだらしなくたばこをくわえ
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 104
talk
one
self
in
to
a
corner
: 話しつづけているうちにのっぴきならん立場に追い込まれる
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 121
turn
the
corner
on
one’s
feelings
for
sb: (人)とのことを思い出にしてしまう
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 112
shuffle
one
self
through
the
crowd
in
to
a
corner
: 通路の片隅にまぎれこむ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 391
lonesome
corner
in
...: 〜の隅の人けのない場所
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 184
in
some
in
ner
corner
of
one’s
mind
: 心の片隅に
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 112
in
a
distant
corner
of
one’s
heart
: 心の奥底の一点で
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 9
a
smile
is
playing
at
the
corner
s
of
one’s
mouth
: (人の)口元には微笑が泛かぶ
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 138
in
a
far
corner
of
one’s
bedroom
: 寝室の隅
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 47
find
one
self
in
the
corner
of
sth: (場所の)一隅に陣取っている
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 9
a
smile
is
playing
at
the
corner
s
of
one’s
mouth
: (人の)口もとには微笑が泛かんだ
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 139
a
corner
of
one’s
reawakening
mind
register
the
fact
: 覚めかけた(ひとの)頭のひとすみが考える
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 77
until
one’s
eyes
rested
upon
sb
,
who
seated
in
a
corner
: そういえば、(人が)隅のほうにすわっている
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 60
ツイート