Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
earlier on
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

earlier on: とうに マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 351
sb had contacted him about two weeks earlier: 二週間ほど前(人)が電話をかけてきて ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 26
in a way, one regret one’s earlier decision not to do, given sb’s helfulness: (人に)そのような寛大な態度を見せられたこともあって、〜を断ったことを申しわけなく思う ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 590
the number of confirmed cases had reached a peak two weeks earlier and was now dropping: 感染が確認された人の数は2 週間前にピークを打ち、それ以降は減っていた ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
one’s native land in some earlier life: 前世の故郷 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 18
an earlier generation: 一世代前の カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 48
seconds earlier: いましがたまで ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 290
only a few minutes earlier: いましがた 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 27
one’s earlier sangfroid has evaporated: 開演前の上機嫌はすっかり消える デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 75
one’s earlier conversation with ...: この間の(人)との話 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 142
fond memories of earlier visits linger in one’s subconscious: 以前来たときの好印象が潜在意識に残っている フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 23
earlier in the month: その月の上旬 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 249
earlier emotion: 最前までのうごき ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 86
a full generation earlier: まる一世代前に ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 14
the number of confirmed cases had reached a peak two weeks earlier: 感染が確認された人の数は2 週間前にピークを打ち ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
in contrast to one’s earlier ramblings: それまでのだらだらした話しぶりとは逆に ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 379
be the same person of few hours earlier: 最前の(人)である 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 41
ツイート