Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
A
あるいは
B
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
A あるいは B:
either
A
or
B
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 23
火の手が、あるいは上がり、あるいは収まるに従って:
with
the
rising
and
falling
of
the
blaze
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 90
列車に乗るお金持ちがどのように上品に振る舞うのか、あるいはそれほどでもないのか:
how
rich
people
on
trains
behaved
or
maybe
didn’t
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
〜は(人の)説を、あるいは裏付けているのかもしれない:
only
go
to
support
sb’s
belief
that
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 195
善良そうな、あるいはやや意地わるげな皺だらけの顔: sb’s
wrinkled
,
benevolent
countenance--tinged
,
perhaps
,
with
just
a
touch
of
irascibility
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 136
両親、あるいは片親のいない家庭で育つ:
have
come
from
a
broken
home
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 401
納得させるべき相手、あるいは何とかして打ち勝たなければならない相手:
someone
to
win
over
,
or
maybe
to
somehow
conquer
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
器用に、あるいは無器用に真似される英国らしさ:
their
Englishness
had
been
successfully
or
unsuccessfully
copied
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 113
近視で臆病なあるいは無責任な:
with
bad
eyesight
and
a
fearful
or
unsupportive
temperament
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 88
宗教的、あるいは神秘的体験といった話はあまりしたくない:
hesitate
to
talk
about
a
religious
or
mystical
experience
オースター著 柴田元幸訳 『
鍵のかかった部屋
』(
The New York Trilogy
) p. 151
法律で禁止されるべきか、あるいは同情さるべきか、もしくは冷然と処刑すべきものか:
ought
to
be
outlawed
,
pitied
or
unsentimentally
executed
サリンジャー著 野崎孝訳 『
大工よ、屋根の梁を高く上げよ
』(
Raise High The Roof Beam, Carpenters
) p. 13
Kindle Oasis
色調調節ライト搭載 wifi+4G 32GB 電子書籍リーダー
お風呂でも読書を! 防水機能付き!
ツイート