Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
身体の
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
corporal
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
physically
†
類
国
連
郎
G
訳
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 244
●Idioms, etc.
乱暴にくるりと身体のむきを変える:
turn
abruptly
away
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 195
〜で身体の調子が狂う:
affect
one’s
body
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 212
警戒心が身体のそこここに滲み出る:
be
afraid
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 119
身体の熟れ具合はともかく:
sexual
content
aside
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 367
(人は)感じる。身体のいちばん深い場所で、絶頂へのぼりつめようとする熱がほどけはじめる:
feel
ecstatic
heat
begin
to
uncoil
in
sb’s
loins
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 135
身体の半分で〜に聞き耳を立てる:
keep
one
ear
cocked
toward
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 26
身体の一部がなんとか隠れる程度の布きれをつけ:
in
the
most
minimal
coverings
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 100
身体の半分はまだお湯も浴びていないような状態ではなかったろうか:
probably
still
dry
on
one
side
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 365
まるで身体の一部になったようなスカーフを頭に巻きつける:
ever-present
scarf
ties
over
one’s
head
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 125
身体の節々:
every
joint
in
one’s
body
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 131
(人の)身体のどの部分に陽灼けの跡が残っているか:
where
one’s
summer
tan-lines
stop
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 195
〜するのがかえって退屈凌ぎになって結句身体の薬だ:
welcome
...
as
a
means
of
occupying
one’s
time
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 55
身体の一部をちょんぎられる:
be
mutilated
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 192
(物を)身体の脇でぶらぶらさせながら:
with
sth
swinging
at
one’s
side
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 104
身体のリズム: one’s
steps
in
time
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 85
身体のこわばるのを覚える:
feel
one’s
whole
body
go
tense
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 173
身体の一部を引っ張っている筋肉:tensor
DictJuggler Dictionary
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート