Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
に目をやる
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
そっちに目をやると(人が)〜するのが見える:
look
in
that
direction
as
sb
do
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 268
〜のほうに目をやる:
turn
one’s
attention
to
...
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 233
(人の)顔を見て微笑み、また窓の外に目をやる:
look
at
sb
a
moment
,
smile
,
and
look
back
out
the
window
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 546
〜に目をやる:
cast
an
eye
over
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 346
改めて連れに目をやる:
turn
to
look
at
one’s
companion
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 45
そっちに目をやる:
look
in
that
direction
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 268
眉を寄せ、〜に目をやる:
glance
dubiously
at
...
ライス著 小鷹信光訳 『
時計は三時に止まる
』(
8 Faces at 3
) p. 65
今一度封筒に目をやる:
examine
the
envelope
again
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 344
〜に目をやる:
turn
one’s
eyes
to
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 269
(人の)方に目をやる: sb’s
eyes
go
to
sb
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 31
働きの手を休めて、あたりの景色に目をやる:
raise
one’s
eyes
from
one’s
lonely
labour
,
viewed
the
prospect
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 80
〜に目をやる:
gaze
out
into
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 154
〜に目をやる:
glance
at
...
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 178
(人は)窓の外に目をやる: one’s
eyes
linger
on
the
window
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 171
南の方に目をやる:
look
southwards
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 5
盗み見をするようにちらりと王冠に目をやる:
look
slyly
up
at
the
crown
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 147
窓の外に目をやる:
look
out
the
window
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 86
外の〜に目をやる:
look
out
at
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 115
〜に目をやる:
look
into
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 514
〜に目をやる:
look
down
at
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 95
〜に目をやる:
look
at
...
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 149
(物)に目をやる:
look
at
sth
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 184
〜のほうに目をやる:
look
at
...
マキューアン著 宮脇孝雄訳 『
異邦人たちの慰め
』(
The Comfort of Strangers
) p. 66
〜に目をやる:
look
across
to
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 334
〜と〜に交互に目をやる:
keep
looking
at
...
and
...
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 114
〜に目をやる:
catch
sight
of
...
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 128
窓の外の裏庭に目をやる:
stare
out
the
back
window
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 21
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート